<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1129">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1129 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大敎王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1129 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大敎王經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1129</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說金剛手菩薩降伏一切部多大敎王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00760">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00760</charName>
				<mapping cb:dec="983800" type="PUA">U+F02F8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20DD1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*癹]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00763">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00763</charName>
				<mapping cb:dec="983803" type="PUA">U+F02FB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E81</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*弱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01251">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01251</charName>
				<mapping cb:dec="984291" type="PUA">U+F04E3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3867</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>幀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[巾*(穴/登)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03313">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03313</charName>
				<mapping cb:dec="986353" type="PUA">U+F0CF1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D34C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>嚨</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*籠]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0548c" ed="T" xml:id="T20.1129.0548c"/>
<lb n="0548c01" ed="T"/>
<lb n="0548c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1129</cb:docNumber>
<lb n="0548c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0548010" n="0548010"/>佛說金剛手菩薩降伏一切部
<lb n="0548c04" ed="T"/>多大敎王經卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0548c05" ed="T"/>
<lb n="0548c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿
<lb n="0548c07" ed="T"/>傳敎大師臣法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0548c08" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg xml:id="lgT20p0548c0801" type="regular"><l>眞實變化大勢身，</l><l>大身堅牢能破他，</l>
<lb n="0548c09" ed="T"/><l>如日壞劫大熾燃，</l><l>菩薩圓光亦如是。</l>
<lb n="0548c10" ed="T"/><l>功德淸淨大寶海，</l><l>善能安住佛刹中，</l>
<lb n="0548c11" ed="T"/><l>時我一心歸命禮，</l><l>降伏部多最上王。</l></lg>
<lb n="0548c12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0548c1201">爾時佛吿三界主金剛手菩薩：「說降伏一切
<lb n="0548c13" ed="T"/>部多大敎王成就之法。」時金剛手菩薩言：「若
<lb n="0548c14" ed="T"/>有持誦之者求成就法，於二河岸或尸陀林
<lb n="0548c15" ed="T"/>中，或大樹下或賢聖宮觀，或金剛手菩薩宮
<lb n="0548c16" ed="T"/>殿之內，如是等處所作之法必得成就。若諸
<lb n="0548c17" ed="T"/>部多經刹那間不令成就，我卽往彼破壞部
<lb n="0548c18" ed="T"/>多。」爾時大自在天合掌向前，頭面禮足白菩
<lb n="0548c19" ed="T"/>薩言：「爲我說此大金剛手忿怒主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548011" n="0548011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548011" n="0548011"/><anchor xml:id="beg0548011" n="0548011"/>殺<anchor xml:id="end0548011"/>諸部多
<lb n="0548c20" ed="T"/>祕密神呪。」</p>
<lb n="0548c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0548c2101">爾時金剛手菩薩讚言：「善哉善哉！汝能請我
<lb n="0548c22" ed="T"/>說彼降伏一切部多祕密之法。我今說之。眞
<lb n="0548c23" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0548c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0548c2401">「唵<note place="inline">引</note>嚩日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548012" n="0548012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548012" n="0548012"/><anchor xml:id="beg0548012" n="0548012"/>羅<anchor xml:id="end0548012"/>入嚩<note place="inline">二合引</note>隷<note place="inline">去</note>賀曩賀曩薩哩嚩
<lb n="0548c25" ed="T"/><note place="inline">二合</note>部旦<note place="inline">引</note>吽發吒<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0548013" n="0548013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548013" n="0548013"/><anchor xml:id="beg0548013" n="0548013"/>半音<anchor xml:id="end0548013"/></note>」</p>
<lb n="0548c26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0548c2601">爾時金剛手菩薩說此眞言已，於身毛孔中
<lb n="0548c27" ed="T"/>出無數金剛熾焰。出彼焰時，一切部多及諸
<lb n="0548c28" ed="T"/>眷屬，於其身分悉皆乾枯而得命終，所有一
<lb n="0548c29" ed="T"/>切天人、帝釋、梵王、那羅延等亦復命終。一切
<pb n="0549a" ed="T" xml:id="T20.1129.0549a"/>
<lb n="0549a01" ed="T"/>如來悉皆驚怪，俱發聲言：「善哉善哉！大吉祥
<lb n="0549a02" ed="T"/>金剛手三界主！於如來法末之時，善能調伏
<lb n="0549a03" ed="T"/>一切部多及諸眷屬。」</p>
<lb n="0549a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549a0401">爾時金剛手菩薩復說甘露祕密眞言，令諸
<lb n="0549a05" ed="T"/>部多速得還命。眞言曰：</p>
<lb n="0549a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549a0601">「唵<note place="inline">引</note>嚩日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549001" n="0549001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549001" n="0549001"/><anchor xml:id="beg0549001" n="0549001"/>羅<anchor xml:id="end0549001"/><note place="inline">二合引</note>喩試娑囉娑囉濕彌<note place="inline">二合</note>」</p>
<lb n="0549a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549a0701">時金剛手菩薩說此眞言，於自手臂出大甘
<lb n="0549a08" ed="T"/>露風，入一切部多及彼眷屬身中，卽得還命，
<lb n="0549a09" ed="T"/>從地而起驚怖顫掉，見大菩薩威德熾盛，吿
<lb n="0549a10" ed="T"/>言：「菩薩救我。」</p>
<lb n="0549a11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549a1101">爾時大部多主無能勝，亦起合掌，頭面禮足，
<lb n="0549a12" ed="T"/>吿菩薩言：「願垂慈愍救護我等。」菩薩吿言：「汝
<lb n="0549a13" ed="T"/>等部多及其眷屬，依我法敎利益一切衆生，
<lb n="0549a14" ed="T"/>我卽救汝。所有四大洲界<name role="" type="person">閻浮提</name>內一切衆
<lb n="0549a15" ed="T"/>生，作法持誦悉令成就。所求聖藥聖寶，或金
<lb n="0549a16" ed="T"/>銀眞珠瑠璃、鉢訥摩囉誐寶、酥哩也建底寶、
<lb n="0549a17" ed="T"/>贊捺囉建底寶，及最上飮食衣服好香華等，
<lb n="0549a18" ed="T"/>悉令充足。」部多答言：「如是作法持誦之者，如
<lb n="0549a19" ed="T"/>上珍寶我令充足，亦復親近承事供養。」菩薩
<lb n="0549a20" ed="T"/>吿言：「若持此一切如來敎法，所須香華衣服
<lb n="0549a21" ed="T"/>及諸珍寶悉得受用。」部多復言：「所有王怖、冤
<lb n="0549a22" ed="T"/>敵怖乃至虎狼師子等怖，悉令解脫無諸障
<lb n="0549a23" ed="T"/>礙。」菩薩復言：「無能勝大部多主！汝等諦聽。於
<lb n="0549a24" ed="T"/>末世中所有懈怠有情，破戒之人、作惡業人、
<lb n="0549a25" ed="T"/>大妄語人等，如所作法悉令成就。若不成就，
<lb n="0549a26" ed="T"/>汝部多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="beg0549002" n="0549002"/>女<anchor xml:id="end0549002"/>、天女、龍女、夜叉女、阿修羅女、緊那
<lb n="0549a27" ed="T"/>羅女、摩睺羅伽女、迦樓那女、毘舍遮女、乾闥
<lb n="0549a28" ed="T"/>婆女等，我令不空大金剛破碎頭目，速得命
<lb n="0549a29" ed="T"/>終墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="beg0549003" n="0549003"/>八<anchor xml:id="end0549003"/>大地獄。」爾時一切如來讚言：「善哉善
<pb n="0549b" ed="T" xml:id="T20.1129.0549b"/>
<lb n="0549b01" ed="T"/>哉！金剛手！爲未來世一切衆生作大利益，善
<lb n="0549b02" ed="T"/>說大菩薩不空成就精進大威力，善轉一切
<lb n="0549b03" ed="T"/>法輪除一切苦種種廣大儀則印呪<g ref="#CB01251">㡧</g>像成
<lb n="0549b04" ed="T"/>就之法。」爾時金剛手菩薩復說還命眞言曰：</p>
<lb n="0549b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549b0501">「唵<note place="inline">引</note>羯茶羯茶羯囉羯囉蜜哩<note place="inline">二合</note>旦<g ref="#CB00768">𡁠</g><note place="inline">去</note>嚩
<lb n="0549b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="beg0549004" n="0549004"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0549004"/>波野紇哩<note place="inline">二合</note>」</p>
<lb n="0549b07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549b0701">說此眞言已，一切天人迷悶躄地大怖顫動
<lb n="0549b08" ed="T"/>從地起已。時大自在天白菩薩：「救我。」爾時金
<lb n="0549b09" ed="T"/>剛手菩薩安慰彼言：「莫怖莫怖。我爲汝等降
<lb n="0549b10" ed="T"/>伏部多主故，令一切天人敬愛故。」爾時一切
<lb n="0549b11" ed="T"/>諸天天女亦作是言：「金剛手大忿怒主！救我
<lb n="0549b12" ed="T"/>救我。」菩薩吿言：「汝等天女，若後有人受持我
<lb n="0549b13" ed="T"/>法，速令成就。當爲承事，及與金銀瑠璃眞珠
<lb n="0549b14" ed="T"/>珍寶、鉢訥摩囉誐寶等一切財物。」時諸天女、
<lb n="0549b15" ed="T"/>天童女、夜叉女等俱發聲言：「於未來世若有
<lb n="0549b16" ed="T"/>受持菩薩法者，我等當爲承事，所求財寶一
<lb n="0549b17" ed="T"/>切給與。若違敎旨不爲給事，令我種族悉皆
<lb n="0549b18" ed="T"/>破壞。」菩薩復言：「若違我敎，則謗一切如來，汝
<lb n="0549b19" ed="T"/>等及一切部多頭目破壞，卽得命終墮<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>八<anchor xml:id="end_1"/>大
<lb n="0549b20" ed="T"/>地獄。」</p>
<lb n="0549b21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549b2101">爾時金剛手大忿怒主讚言：「善哉善哉！汝諸
<lb n="0549b22" ed="T"/>女等，於後末法之時若有受持之者，親自護
<lb n="0549b23" ed="T"/>衛承事供養。」爾時復有無能勝大部多主及
<lb n="0549b24" ed="T"/>彼眷屬，皆從座起合掌向前，禮彼金剛手大
<lb n="0549b25" ed="T"/>忿怒主足，說自本心眞言曰：</p>
<lb n="0549b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549b2601">「唵<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_2"/>室哩<note place="inline">二合</note>摩賀<note place="inline">引</note>部多俱羅遜捺哩吽」</p>
<lb n="0549b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549b2701">「唵<anchor xml:id="beg_3" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_3"/>室哩<note place="inline">二合</note>尾惹野遜那哩紇哩<note place="inline">二合引</note>」</p>
<lb n="0549b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549b2801">「唵<anchor xml:id="beg_4" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_4"/>室哩<note place="inline">二合引</note>尾摩攞遜那哩阿<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0549b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549b2901">「唵<anchor xml:id="beg_5" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_5"/>室哩<note place="inline">二合引</note>囉底遜那哩嚩<note place="inline">引</note>」</p>
<pb n="0549c" ed="T" xml:id="T20.1129.0549c"/>
<lb n="0549c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549c0101">「唵<anchor xml:id="beg_6" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_6"/>室哩<note place="inline">二合引</note>摩努賀囉遜那哩尾<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0549c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549c0201">「唵<anchor xml:id="beg_7" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_7"/>室哩<note place="inline">二合引</note>馱嚩攞遜那哩莽」</p>
<lb n="0549c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0549c0301">「唵<anchor xml:id="beg_8" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_8"/>室哩<note place="inline">二合引</note>作乞芻<note place="inline">二合</note>滿曩遜那哩帝<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0549c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549c0401">「此眞言攝如是大部多主，能施持誦之人富
<lb n="0549c05" ed="T"/>貴吉祥。」爾時復說緊那羅女成就之法：「若人
<lb n="0549c06" ed="T"/>持誦，須臾之間速得成就。復誦金剛手菩薩
<lb n="0549c07" ed="T"/>名號，一切部多及彼眷屬皆來承事如爲婢
<lb n="0549c08" ed="T"/>從。」菩薩復言：「若汝等眷屬不依我三昧者，汝
<lb n="0549c09" ed="T"/>等眷屬皆令破壞。」時無能勝大部多主白菩
<lb n="0549c10" ed="T"/>薩言：「自今我等皆依菩薩三昧而住，所有世
<lb n="0549c11" ed="T"/>間一切持誦之者悉獲成就。若爲障礙所作
<lb n="0549c12" ed="T"/>不成，我等種族速得破壞，復獲背一切如來
<lb n="0549c13" ed="T"/>三昧大罪，令忿怒金剛破碎我頭，命終之後
<lb n="0549c14" ed="T"/>墮<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>八<anchor xml:id="end_9"/>大地獄。」</p>
<lb n="0549c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0549c1501">爾時金剛手菩薩復說八大部多主最上成
<lb n="0549c16" ed="T"/>就處所。「或河岸上或尸陀林，或金剛手菩薩
<lb n="0549c17" ed="T"/>宮殿內，於此作法，一切部多女等決定俱來，
<lb n="0549c18" ed="T"/>令得成就無復疑惑。」復說成就印法。「左手作
<lb n="0549c19" ed="T"/>堅固拳，舒出中指，此印用召請及供養，令最
<lb n="0549c20" ed="T"/>上部多速與成就。以二手合拳舒頭指，此印
<lb n="0549c21" ed="T"/>能令持三昧者，部多女速與成就。以左手作
<lb n="0549c22" ed="T"/>堅固拳<anchor xml:id="nkr_note_add_0549c2201" n="0549c2201"/><anchor xml:id="beg0549c2201" n="0549c2201"/>竪<anchor xml:id="end0549c2201"/>小指，此印能令一切部多現前與
<lb n="0549c23" ed="T"/>作成就。復舒左手頭指如鉤捺大母指，此
<lb n="0549c24" ed="T"/>印能降伏一切部多。以左手頭指及無名指
<lb n="0549c25" ed="T"/>舒展，能鉤一切部多及除一切魔。以左手作
<lb n="0549c26" ed="T"/>拳竪大母指，此印能現前一切部多女。以右
<lb n="0549c27" ed="T"/>手作拳竪小指，此是部多女三昧印，能作一
<lb n="0549c28" ed="T"/>切事。以二手各舒，用右手安腰側，左手安右
<lb n="0549c29" ed="T"/>肩上，此是最上根本心一切部多女大印。結
<pb n="0550a" ed="T" xml:id="T20.1129.0550a"/>
<lb n="0550a01" ed="T"/>印之間得一切部多女速來現前，若不速來
<lb n="0550a02" ed="T"/>身分乾枯不久命終。」爾時金剛手忿怒主復
<lb n="0550a03" ed="T"/>言：「若有部多女不依我三昧者，以此忿怒眞
<lb n="0550a04" ed="T"/>言與前眞言同誦。眞言曰：</p>
<lb n="0550a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550a0501">「唵<note place="inline">引</note>羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="beg0550001" n="0550001"/>荼<anchor xml:id="end0550001"/>阿<note place="inline">引</note>羯<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>荼<anchor xml:id="end_a"/>窣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="beg0550002" n="0550002"/><g ref="#CB03313">𭍌</g><anchor xml:id="end0550002"/><note place="inline">二合</note>紇哩<note place="inline">二合引</note>」</p>
<lb n="0550a06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550a0601">誦已稱部多女名，復誦此呪：</p><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550a0612" cb:place="inline">「吽<g ref="#CB00760">𠷑</g>吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0550a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550a0701">「如是誦八百遍，諸部多女悉皆速來。若彼不
<lb n="0550a08" ed="T"/>來，眼目頭面破壞乾枯，不久命終。若作法之
<lb n="0550a09" ed="T"/>處於二河岸上，用白檀香塗曼拏羅，卽散香
<lb n="0550a10" ed="T"/>華燒安悉香，誦此眞言八千遍，必得成就。若
<lb n="0550a11" ed="T"/>於夜分誦此眞言一千遍，決定速來，隨意所
<lb n="0550a12" ed="T"/>求悉皆充足，至旦却迴復留黃金百兩。</p>
<lb n="0550a13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550a1301">「復次於河岸上，用白檀香塗曼拏羅，用酪飯
<lb n="0550a14" ed="T"/>出生加持八百遍，如是七日之內彼決定來。
<lb n="0550a15" ed="T"/>用閼伽水淨手令彼歡喜，彼女吿言：『子呼我
<lb n="0550a16" ed="T"/>何作？』持誦者言：『我要求官，衣食豐足，世所崇
<lb n="0550a17" ed="T"/>重。』部多女言：『汝願我從。』復次往金剛手菩薩
<lb n="0550a18" ed="T"/>殿內，用迦囉尾囉華散上，燒安悉香誦眞言
<lb n="0550a19" ed="T"/>八千遍，必得成就。復次於夜分寂靜之處，加
<lb n="0550a20" ed="T"/>持一千遍，部多女速來。卽獻華座，問訊彼女：
<lb n="0550a21" ed="T"/>『汝今善來，與我爲妻。』女卽隨意，及與最上聖
<lb n="0550a22" ed="T"/>藥聖物等，能除一切冤家。女卽背負其夫詣
<lb n="0550a23" ed="T"/>諸天宮，獲其壽命滿一萬歲。復次往彼河岸，
<lb n="0550a24" ed="T"/>用白華白香乳香焚燒，誦眞言八千遍，卽得
<lb n="0550a25" ed="T"/>成就。</p>
<lb n="0550a26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550a2601">「復次於夜分，誦眞言一千遍，彼女定來。卽以
<lb n="0550a27" ed="T"/>香華水淨手，然後吿言：『與我爲妹。』女卽爲妹，
<lb n="0550a28" ed="T"/>復與聖藥聖物等，所有千由旬內所要女人，
<lb n="0550a29" ed="T"/>卽時取來。復於賢聖空閑殿內，依法出生志
<pb n="0550b" ed="T" xml:id="T20.1129.0550b"/>
<lb n="0550b01" ed="T"/>心供養，誦眞言八千遍，速得成就。或誦一千
<lb n="0550b02" ed="T"/>遍，彼女定來，卽以爲妻，日與千錢。後背負於
<lb n="0550b03" ed="T"/>夫往詣遠處，夫得一切自在，獲壽五千歲，命
<lb n="0550b04" ed="T"/>終之後得生王宮。</p>
<lb n="0550b05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550b0501">「復次往二河合流之岸獻酒肉食，散迦囉尾
<lb n="0550b06" ed="T"/>囉華，燒安悉香，誦眞言八千遍，速得成就。</p>
<lb n="0550b07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550b0701">「復次夜分中作廣大供養，復燃酥燈，誦眞言
<lb n="0550b08" ed="T"/>一千遍，時部多女五女從來。持誦者曰：『與我
<lb n="0550b09" ed="T"/>爲妻。』彼女默然許之。若彼不允，卽得破壞。日
<lb n="0550b10" ed="T"/>日背負於夫往詣諸天，令得自在，壽五千歲，
<lb n="0550b11" ed="T"/>命終之後得生王宮。復次成就法，於河岸上
<lb n="0550b12" ed="T"/>用恭俱摩香作曼拏羅，燒沈香依法出生，誦
<lb n="0550b13" ed="T"/>眞言八千遍，所作成就。</p>
<lb n="0550b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550b1401">「復次作廣大供養，誦眞言一千遍，彼部多女
<lb n="0550b15" ed="T"/>放大光明，四遠照曜而來現前。以白檀香水
<lb n="0550b16" ed="T"/>灑淨，女卽歡喜，而自問言：『呼我何作？』持誦者
<lb n="0550b17" ed="T"/>曰：『爲我作母。』女遂許之，如法養育，日贍五百
<lb n="0550b18" ed="T"/>人供給所須，獲壽一萬歲，命終之後生婆羅
<lb n="0550b19" ed="T"/>門家。</p>
<lb n="0550b20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550b2001">「復次成就之法，於二河合流之岸作廣大供
<lb n="0550b21" ed="T"/>養，燃於酥燈。於夜分誦眞言八千遍，時部多
<lb n="0550b22" ed="T"/>女放大光明而來現前，問言：『呼我何作？』持誦
<lb n="0550b23" ed="T"/>者曰：『我欲自在受於快樂。』彼女卽允，日與金
<lb n="0550b24" ed="T"/>錢十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="beg0550003" n="0550003"/>萬<anchor xml:id="end0550003"/>，獲壽一萬歲，命終之後生爲人主。此
<lb n="0550b25" ed="T"/>是八大部多女主成就之法。」</p>
<lb n="0550b26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550b2601">爾時住尸陀林部多女從座而起，五體投地
<lb n="0550b27" ed="T"/>禮金剛手菩薩是，恭敬合掌說自根本眞言
<lb n="0550b28" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0550b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550b2901">「唵<note place="inline">引</note>訖哩<note place="inline">二合</note>吽賀<note place="inline">入</note>」</p>
<pb n="0550c" ed="T" xml:id="T20.1129.0550c"/>
<lb n="0550c01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550c0101">復說住尸陀林部多女句召眞言曰：</p>
<lb n="0550c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550c0201">「唵<note place="inline">引</note>吽羯茶羯茶薩哩嚩<note place="inline">二合</note>部<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>喃薩摩
<lb n="0550c03" ed="T"/>野摩耨波<note place="inline">引</note>羅野賀囉賀囉滿馱滿馱阿<note place="inline">引</note>訖
<lb n="0550c04" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>摩訶<note place="inline">引</note>迦哩沙<note place="inline">二合</note>野普摩賀<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="beg0550004" n="0550004"/>嘮<anchor xml:id="end0550004"/>捺哩
<lb n="0550c05" ed="T"/><note place="inline">二合</note>尾濕摩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="beg0550005" n="0550005"/>引<anchor xml:id="end0550005"/></note>舍<note place="inline">引</note>曩嚩<note place="inline">引</note>悉儞阿<note place="inline">引</note>誐蹉尸
<lb n="0550c06" ed="T"/>伽朗<note place="inline">二合</note>度嚨發吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0550c07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550c0701">復說一切部多女三昧眞言曰：</p>
<lb n="0550c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550c0801">「唵<note place="inline">引</note>度曩度曩左羅左羅左<note place="inline">引</note>羅野左羅野鉢
<lb n="0550c09" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>尾舍鉢囉<note place="inline">二合</note>尾舍賀囉賀囉底瑟吒<note place="inline">二
<lb n="0550c10" ed="T"/>合</note>底瑟吒<note place="inline">二合</note>三摩野摩耨波<note place="inline">引</note>羅野部濕摩<note place="inline">二
<lb n="0550c11" ed="T"/>合</note>舍<note place="inline">引</note>曩鉢囉<note place="inline">二合</note>吠<note place="inline">去</note>始儞吽吽<g ref="#CB00760">𠷑</g>吒<note place="inline">半音</note><g ref="#CB00760">𠷑</g>
<lb n="0550c12" ed="T"/>吒<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0550c13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550c1301">復說難瑟吒囉<note place="inline">二合引</note>羯囉<note place="inline">引</note>梨部多女眞言曰：</p>
<lb n="0550c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550c1401">「唵<note place="inline">引</note>左羅左羅達迦達迦摩賀<note place="inline">引</note>部底儞<note place="inline">去</note>娑<note place="inline">引</note>
<lb n="0550c15" ed="T"/>達迦<note place="inline">引</note>喃必哩<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>拽娑囉娑囉尾娑囉
<lb n="0550c16" ed="T"/>尾娑囉羯茶羯茶惹<note place="inline">仁左反</note>羅播<note place="inline">二合</note>波野惹羅
<lb n="0550c17" ed="T"/>播<note place="inline">二合</note>波野伴惹伴惹覽誐覽誐仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏
<lb n="0550c18" ed="T"/><note place="inline">二合</note>仡哩恨拏<note place="inline">二合</note>吽吽<g ref="#CB00760">𠷑</g>吒<g ref="#CB00760">𠷑</g>吒<note place="inline">半音</note>紇哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0550c19" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0550c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550c2001">復說具囉目契部多女眞言曰：</p>
<lb n="0550c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550c2101">「唵<note place="inline">引</note>具囉目契濕摩<note place="inline">二合</note>舍<note place="inline">引</note>曩嚩<note place="inline">引</note>始儞<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="beg0550006" n="0550006"/>引<anchor xml:id="end0550006"/></note>娑
<lb n="0550c22" ed="T"/>達迦<note place="inline">引</note>耨俱隷<note place="inline">去</note>阿鉢囉<note place="inline">二合</note>底賀多唵<note place="inline">引</note>拏曩
<lb n="0550c23" ed="T"/>莫<note place="inline">入</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0550c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0550c2401">復說部多女眞言曰：</p>
<lb n="0550c25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0550c2501">「唵<note place="inline">引</note>惹哩惹<note place="inline">二合</note>囉目契尾囉尾囉尾囉喞多<note place="inline">引</note>
<lb n="0550c26" ed="T"/>哩喞<note place="inline">二合</note>多薩哩嚩<note place="inline">二合</note>設咄嚕<note place="inline">二合</note>婆演迦哩
<lb n="0550c27" ed="T"/><note place="inline">去</note>賀曩賀曩捺賀捺賀鉢左鉢左摩<note place="inline">引</note>囉野摩
<lb n="0550c28" ed="T"/><note place="inline">引</note>囉野阿迦<note place="inline">引</note>羅蜜哩<note place="inline">二合</note>怛踰<note place="inline">二合</note>婆演迦哩
<lb n="0550c29" ed="T"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">引</note>誐婆演迦哩<note place="inline">引</note>阿吒吒賀西儞
<lb n="0550c30" ed="T"/><note place="inline">引</note>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>部帝濕嚩<note place="inline">二合</note>哩他<note place="inline">引</note>他<note place="inline">引</note>他<note place="inline">引</note>他
<pb n="0551a" ed="T" xml:id="T20.1129.0551a"/>
<lb n="0551a01" ed="T"/><note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>馱<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合
<lb n="0551a02" ed="T"/>引</note>賀<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>迦摩羅路左儞」</p>
<lb n="0551a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a0301">「如是眞言，若人志心依法持誦，此部多女悉
<lb n="0551a04" ed="T"/>能愛護一切衆生，令離苦惱。彼持誦者若以
<lb n="0551a05" ed="T"/>酒食魚肉及種種美饌出生供養，卽得歡喜，
<lb n="0551a06" ed="T"/>親近承事如婢從等，日與持誦者衣服一對、
<lb n="0551a07" ed="T"/>金錢一文，乃至百由旬內所須女人，卽時將
<lb n="0551a08" ed="T"/>至承事供給，直至命終彼方捨離。如是金剛
<lb n="0551a09" ed="T"/>手大敎王降伏毘舍遮女成就之法。」</p>
<lb n="0551a10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a1001">爾時贊拏迦怛也野儞大惡部多女，於大會
<lb n="0551a11" ed="T"/>中卽從座起，五體投地禮金剛手大忿怒主
<lb n="0551a12" ed="T"/>足，合掌恭敬說自根本心眞言曰：</p>
<lb n="0551a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551a1301">「唵<note place="inline">引</note>骨嚨<note place="inline">二合</note>吽發吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0551a14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a1401">復說酥囉迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551a15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551a1501">「唵<note place="inline">引</note>吽入嚩<note place="inline">二合</note>羅吽<g ref="#CB00760">𠷑</g>吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0551a16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a1601">復說摩賀迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551a1701">「唵<note place="inline">引</note>訖哩<note place="inline">二合引</note>紇哩<note place="inline">二合引</note>吽吽呬<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">引</note>發吒<note place="inline">半
<lb n="0551a18" ed="T"/>音</note>發吒<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a1901">復說嘮捺羅迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551a2001">「唵<note place="inline">引</note>嚕捺囉<note place="inline">二合</note>婆演迦哩<note place="inline">去</note>阿吒吒賀<note place="inline">引</note>西儞
<lb n="0551a21" ed="T"/><note place="inline">引</note>娑<note place="inline">引</note>馱迦必哩曳摩賀<note place="inline">引</note>尾進怛囉<note place="inline">二合</note>嚕閉
<lb n="0551a22" ed="T"/>囉怛曩<note place="inline">二合引</note>誐哩<note place="inline">引</note>酥嚩囉拏<note place="inline">二合</note>賀悉底<note place="inline">二合</note>
<lb n="0551a23" ed="T"/>野摩儞紇哩<note place="inline">二合</note>多儞薩哩嚩<note place="inline">二合</note>耨佉鉢囉<note place="inline">二
<lb n="0551a24" ed="T"/>合</note>舍摩儞唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>吽吽吽尸伽羅<note place="inline">二合</note>悉
<lb n="0551a25" ed="T"/>地鉢囉<note place="inline">二合</note>野蹉紇哩<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB00763">𠺁</g><note place="inline">入</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551a26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551a2601">復說贊拏迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551a27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551a2701">「摩賀<note place="inline">引</note>部帝<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>野摩儞仡哩
<lb n="0551a28" ed="T"/><note place="inline">二合</note>旦儞阿迦<note place="inline">引</note>羅蜜哩<note place="inline">二合</note>怛踰<note place="inline">二合</note>儞嚩<note place="inline">引</note>羅
<lb n="0551a29" ed="T"/>尼<note place="inline">引</note>朅<note place="inline">切身</note>捺誐<note place="inline">二合</note>輸羅賀悉帝<note place="inline">二合</note>尸伽覽
<pb n="0551b" ed="T" xml:id="T20.1129.0551b"/>
<lb n="0551b01" ed="T"/><note place="inline">二合</note>悉地孕<note place="inline">二合</note>那那<note place="inline">引</note>覩旦娑<note place="inline">引</note>達迦摩<note place="inline">引</note>倪
<lb n="0551b02" ed="T"/>也<note place="inline">二合引</note>波野底紇哩<note place="inline">二合引</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b0301">復說嚕捺囉迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551b0401">「唵<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">引</note>摩軍拏梨尾馱迦尾馱迦入嚩<note place="inline">二合</note>羅
<lb n="0551b05" ed="T"/>入嚩<note place="inline">二合</note>羅禰麼也<note place="inline">二合</note>軍拏羅部始帝囉<note place="inline">引</note>嚩
<lb n="0551b06" ed="T"/>拏摩他儞<note place="inline">引</note>婆誐鑁曩<note place="inline">引</note>倪也<note place="inline">二合</note>波野底娑嚩
<lb n="0551b07" ed="T"/><note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b0801">復說軍拏羅迦怛也<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="beg0551001" n="0551001"/>合<anchor xml:id="end0551001"/></note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551b09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551b0901">「勃哩<note place="inline">二合</note>俱胝目契<note place="inline">引</note>羯吒羯吒馱<note place="inline">引</note>嚩馱<note place="inline">引</note>嚩
<lb n="0551b10" ed="T"/>入嚩<note place="inline">二合</note>羅入嚩<note place="inline">二合</note>羅虎多<note place="inline">引</note>設曩目契誐蹉
<lb n="0551b11" ed="T"/>誐蹉吠多<note place="inline">引</note>拏烏怛他<note place="inline">二合引</note>波儞<note place="inline">引</note>阿<note place="inline">引</note>尾舍
<lb n="0551b12" ed="T"/>阿<note place="inline">引</note>尾舍吽吽吽發吒<note place="inline">半音</note>婆誐鑁<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>波野
<lb n="0551b13" ed="T"/>底紇哩<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b1401">復說惹野目契迦怛也<anchor xml:id="fxT20p0551b01"/><note place="inline">二合</note>野儞部多女眞言
<lb n="0551b15" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0551b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551b1601">「唵<note place="inline">引</note>必底哩<note place="inline">二合</note>摩他儞迦賀迦賀惹野薩哩
<lb n="0551b17" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合引</note>酥囉布<g ref="#CB00768">𡁠</g>帝吽賀<note place="inline">入</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551b18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b1801">復說戍婆迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女眞言曰：</p>
<lb n="0551b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0551b1901">「唵<note place="inline">引</note>輸婆必哩<note place="inline">二合</note>曳禰麼也<note place="inline">二合</note>路<note place="inline">引</note>左禰<note place="inline">二</note>
<lb n="0551b20" ed="T"/>　迦<note place="inline">引</note>彌<note place="inline">引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>哩惹誐謨賀儞酥婆儗建<note place="inline">引</note>
<lb n="0551b21" ed="T"/>左曩摩<note place="inline">引</note>羅尾部沙尼耨布囉娑沒提<note place="inline">二合</note>阿<note place="inline">引</note>
<lb n="0551b22" ed="T"/>尾舍阿<note place="inline">引</note>尾舍嚩西嚩西布囉娑<note place="inline">引</note>馱迦必哩
<lb n="0551b23" ed="T"/><note place="inline">二合</note>曳紇哩<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0551b24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b2401">「此是八大迦怛也<note place="inline">二合</note>野儞部多女眞言，若人
<lb n="0551b25" ed="T"/>依法持誦，必得成就。」</p>
<lb n="0551b26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551b2601">復次金剛手大祕密主降伏部多大敎王，說
<lb n="0551b27" ed="T"/>八大迦怛也<note place="inline">二合</note>野儞部多女印相法。「以二手
<lb n="0551b28" ed="T"/>作拳，以小指相交，舒頭指復鉤，此是迦怛也
<lb n="0551b29" ed="T"/><note place="inline">二合</note>野儞部多女印。復用二手合交，令頭指
<pb n="0551c" ed="T" xml:id="T20.1129.0551c"/>
<lb n="0551c01" ed="T"/>如鉤，此是摩賀迦怛也<note place="inline">二合</note>野儞部多女印。用
<lb n="0551c02" ed="T"/>前印以中指相捻，內入小指，此是破壞一切
<lb n="0551c03" ed="T"/>不信法者部多女印，信者令生敬愛。以前印
<lb n="0551c04" ed="T"/>各舒二頭指，此是跋捺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="beg0551002" n="0551002"/>羅<anchor xml:id="end0551002"/>迦怛也<note place="inline">二合</note>野儞
<lb n="0551c05" ed="T"/>部多女印。用香華塗香供養，復用酒食魚肉
<lb n="0551c06" ed="T"/>出生，刹那之間一切部多皆令成就。復用二
<lb n="0551c07" ed="T"/>手作堅固拳，以二頭指相交，此是贊拏迦怛
<lb n="0551c08" ed="T"/>也<note place="inline">二合</note>野儞部多女印。此印<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551003" n="0551003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551003" n="0551003"/><anchor xml:id="beg0551003" n="0551003"/>同用<anchor xml:id="end0551003"/>，能禁縛一切
<lb n="0551c09" ed="T"/>部多。復舒左手頭指，能降伏一切部多女。復
<lb n="0551c10" ed="T"/>用二手作拳，以二小指相交，舒二頭指復如
<lb n="0551c11" ed="T"/>鉤。此印能鉤召三界諸天，乃至大自在天、大
<lb n="0551c12" ed="T"/>梵王等悉皆降伏，速得成就。」如是金剛手大
<lb n="0551c13" ed="T"/>忿怒主大敎王說八大迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部多
<lb n="0551c14" ed="T"/>女印相之法。</p>
<lb n="0551c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551c1501">復次金剛手大忿怒主說迦怛也<note place="inline">二合引</note>野儞部
<lb n="0551c16" ed="T"/>多女成就法。「於尸陀林中，誦前眞言八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551004" n="0551004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551004" n="0551004"/><anchor xml:id="beg0551004" n="0551004"/>百<anchor xml:id="end0551004"/>
<lb n="0551c17" ed="T"/>遍，至三日內令部多女速來。卽用人髑髏滿
<lb n="0551c18" ed="T"/>盛其血以爲閼伽，彼卽歡喜而問之言：『呼我
<lb n="0551c19" ed="T"/>何作？』持誦者曰：『願爲我母。』女卽許之，如法養
<lb n="0551c20" ed="T"/>育，一切所須皆得圓滿，壽五百歲，命終之後
<lb n="0551c21" ed="T"/>生爲人王。</p>
<lb n="0551c22" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551c2201">「復次往金剛手菩薩宮殿內，於夜分中誦眞
<lb n="0551c23" ed="T"/>言八千遍，時部多女速來現身如天女相，所
<lb n="0551c24" ed="T"/>求之事一切成就。</p>
<lb n="0551c25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0551c2501">「復次於夜分中往大自在天宮殿中，誦眞言
<lb n="0551c26" ed="T"/>一千遍，第一日聞鈴鐸聲，第二日部多女現
<lb n="0551c27" ed="T"/>天女相，第三日彼女言曰：『汝欲何求？』持誦者
<lb n="0551c28" ed="T"/>曰：『要汝承事。』女卽承事，盡彼命壽。時背負持
<lb n="0551c29" ed="T"/>誦者，往<name role="" type="person">須彌山</name>、大海上，至毘沙門天王宮，取
<pb n="0552a" ed="T" xml:id="T20.1129.0552a"/>
<lb n="0552a01" ed="T"/>其財寶供給充足。如是<name role="" type="person">閻浮提</name>內端正童女，
<lb n="0552a02" ed="T"/>須者與之，令作歡娛。壽五百歲，命終之後得
<lb n="0552a03" ed="T"/>生王宮。</p>
<lb n="0552a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552a0401">「復次往二河合流之岸，於夜分中誦眞言八
<lb n="0552a05" ed="T"/>千遍，得最上部多女及彼眷屬速來現前，永
<lb n="0552a06" ed="T"/>爲妻子，日與金錢五文、名衣一對令其受用。</p>
<lb n="0552a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552a0701">「復次於夜分中往於園林之內，誦眞言八百
<lb n="0552a08" ed="T"/>遍，誦至第三日聞鈴鐸聲，第四日遙見彼女，
<lb n="0552a09" ed="T"/>第五日來至面前，第六日與金錢五文，第七
<lb n="0552a10" ed="T"/>日於自臥床頭邊。作曼拏羅燒安悉香，誦眞
<lb n="0552a11" ed="T"/>言八百遍，復有最上部多女速來親近，同作
<lb n="0552a12" ed="T"/>歡樂當結爲妻，復與最上眞珠瓔珞留於床
<lb n="0552a13" ed="T"/>上，日與金錢二十五文、名衣一對，能除一切
<lb n="0552a14" ed="T"/>冤家，獲壽五千歲，命終之後生於王宮。</p>
<lb n="0552a15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552a1501">「復次往空閑賢聖宮殿，於夜分中誦眞言八
<lb n="0552a16" ed="T"/>百遍。如是至三日後，時部多女與八百眷屬
<lb n="0552a17" ed="T"/>同來彼處，用白檀香水獻閼伽，彼卽歡喜尋
<lb n="0552a18" ed="T"/>與爲妻，復給衣服飮食供贍八百眷屬及聖
<lb n="0552a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="beg0552001" n="0552001"/>藥<anchor xml:id="end0552001"/>等，獲壽五千歲，命終之後往生王宮。</p>
<lb n="0552a20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552a2001">「復次於<name role="" type="person">王舍城</name>內誦眞言八百遍。已得精熟，
<lb n="0552a21" ed="T"/>後更五夜用迦囉尾囉木爲柴，及摩羅帝華
<lb n="0552a22" ed="T"/>用作護摩八百遍。時大部多女與五百眷屬
<lb n="0552a23" ed="T"/>莊嚴其身速來彼處，卽用華水獻閼伽令其
<lb n="0552a24" ed="T"/>歡喜，或求爲母、或求爲姊妹、或求爲妻，隨持
<lb n="0552a25" ed="T"/>誦者意。若彼爲妻，現童女相。若彼爲母，如親
<lb n="0552a26" ed="T"/>子想，能滿誦人一切所願，壽一萬歲，命終之
<lb n="0552a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="beg0552002" n="0552002"/>後<anchor xml:id="end0552002"/>生於王宮。</p>
<lb n="0552a28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552a2801">「復次十五日，於夜分中往諸宮觀，誦眞言一
<lb n="0552a29" ed="T"/>萬遍，卽獻廣大供養。至明旦時彼女卽來，用
<pb n="0552b" ed="T" xml:id="T20.1129.0552b"/>
<lb n="0552b01" ed="T"/>血爲閼伽令得歡喜，卽爲婢從，日給金錢五
<lb n="0552b02" ed="T"/>文及上味飮食，壽命五百歲。如是八大迦怛
<lb n="0552b03" ed="T"/>也<note place="inline">二合引</note>野儞部多女成就之法。」</p>
<lb n="0552b04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552b0401">復次金剛手大敎王降伏一切部多僕從成就
<lb n="0552b05" ed="T"/>之法眞言曰：</p>
<lb n="0552b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0552b0601">「唵<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">引</note>虎囉<note place="inline">引</note>虎摩賀<note place="inline">引</note>喞吒迦<note place="inline">引</note>喃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="beg0552003" n="0552003"/>捺<anchor xml:id="end0552003"/>哩
<lb n="0552b07" ed="T"/>捺囉<note place="inline">二合</note>赦呬多<note place="inline">引</note>囉他<note place="inline">二合引</note>野唵<note place="inline">引</note>虎虎虎
<lb n="0552b08" ed="T"/>虎虎仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note>曼娑悉地孕<note place="inline">二合</note>彌鉢
<lb n="0552b09" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>野蹉娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note>」</p>
<lb n="0552b10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552b1001">「持誦者於夜分時，將黑羖羊肉八兩往尸陀
<lb n="0552b11" ed="T"/>林中，誦眞言八百遍加持於肉，然後以眼視
<lb n="0552b12" ed="T"/>四方，高聲唱言：『我今賣肉。』卽時尸陀林住部
<lb n="0552b13" ed="T"/>多女變身爲婆羅門，吿誦者曰：『汝大丈夫賣
<lb n="0552b14" ed="T"/>肉，欲要何物？』持誦者曰：『我要黃金。』女與金八
<lb n="0552b15" ed="T"/>兩，卽收金與肉。女不授肉，違金剛手勅，女卽
<lb n="0552b16" ed="T"/>命終。」</p>
<lb n="0552b17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552b1701">爾時有大自在天，與無數俱胝天人圍繞。復
<lb n="0552b18" ed="T"/>有無數天女、龍神、緊曩羅、摩睺羅伽等在大會
<lb n="0552b19" ed="T"/>中。爾時大自在天卽從座起，五體投地禮金
<lb n="0552b20" ed="T"/>剛手大忿怒主足，右繞三匝，白菩薩言：「復爲
<lb n="0552b21" ed="T"/>我說調伏三界一切部多及天龍、藥叉、天人
<lb n="0552b22" ed="T"/>衆等，令生大怖，除諸魔障。能殺一切星曜及
<lb n="0552b23" ed="T"/>吠多拏布怛曩，成就祕密曼拏囉法。」爾時文
<lb n="0552b24" ed="T"/>殊師利菩薩讚言：「善哉善哉！大自在天！汝能
<lb n="0552b25" ed="T"/>利益未來法末之時<name role="" type="person">閻浮提</name>內一切衆生，能
<lb n="0552b26" ed="T"/>問菩薩調伏三界諸惡部多、天龍、夜叉、緊那
<lb n="0552b27" ed="T"/>羅等，成就祕密大曼拏羅法。」時金剛手菩薩
<lb n="0552b28" ed="T"/>卽爲說此曼拏羅成就法。「作四方曼拏羅，四
<lb n="0552b29" ed="T"/>方作於四門。上置樓閣具足十六分，外置金
<pb n="0552c" ed="T" xml:id="T20.1129.0552c"/>
<lb n="0552c01" ed="T"/>剛界，中安大忿怒明王，身有圓光遍體熾焰，
<lb n="0552c02" ed="T"/>作大靑色。四臂，右第一手擲金剛杵，左第一
<lb n="0552c03" ed="T"/>手竪頭指禁伏一切部多，以二手結本印。面
<lb n="0552c04" ed="T"/>大惡相利牙，髑髏爲冠。以八大龍王莊嚴其
<lb n="0552c05" ed="T"/>身，作降伏三界相，足踏無能勝部多王，立如
<lb n="0552c06" ed="T"/>舞踏勢，或時大笑大吼，光明焰赫如一俱胝
<lb n="0552c07" ed="T"/>日，爲三界主。以二手作印，二無名指相交，令
<lb n="0552c08" ed="T"/>二頭指如鉤，小指中指以大母指壓之，此名
<lb n="0552c09" ed="T"/>最上祕密富貴印、能降三界印。</p>
<lb n="0552c10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0552c1001">「復於明王前安大自在天明王，右邊安那羅
<lb n="0552c11" ed="T"/>延天明王，後安大梵天明王，左邊安迦哩帝
<lb n="0552c12" ed="T"/>迦天，東北隅安頻那野迦，東南隅安日天放
<lb n="0552c13" ed="T"/>千光明，西南隅安羅睺，西北隅安難禰計濕
<lb n="0552c14" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>囉。曼拏羅第二重，供養一切賢聖，身色
<lb n="0552c15" ed="T"/>如金，一切莊嚴，作歡喜相，顧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="beg0552004" n="0552004"/>視<anchor xml:id="end0552004"/>忿怒主明王。
<lb n="0552c16" ed="T"/>左邊復安烏摩女天。明王前安福女天，以手
<lb n="0552c17" ed="T"/>執華。明王右邊安底路怛摩女天，手執香鑪，
<lb n="0552c18" ed="T"/>一切莊嚴。明王後面安月女天，手執燈，莊嚴
<lb n="0552c19" ed="T"/>最上耳璫環釧。東南隅安寶莊嚴女天，手執
<lb n="0552c20" ed="T"/>塗香，一切莊嚴。西南隅安辯才女天，有無數
<lb n="0552c21" ed="T"/>音樂種種歌舞。西北隅安夜叉女主，手執寶
<lb n="0552c22" ed="T"/>鬘名酥囉遜那哩，是一切夜叉主。東北隅安
<lb n="0552c23" ed="T"/>部多女，名阿虎底儞。是一切部多，身相端正
<lb n="0552c24" ed="T"/>廣目少年，莊嚴具足，頭髻如大靑色，敬愛修
<lb n="0552c25" ed="T"/>行者。復於曼拏羅第三重，東方安<name role="" type="person">帝釋天</name>，東
<lb n="0552c26" ed="T"/>南隅安火天，南方安<name role="" type="person">閻魔王</name>，西南隅安羅刹
<lb n="0552c27" ed="T"/>主，西方安水天，西北隅安風天，北方安毘沙
<lb n="0552c28" ed="T"/>門，東北隅安月天。如是曼拏羅各安本位儀
<lb n="0552c29" ed="T"/>則已，時阿闍梨頂戴靑冠、身著靑衣，以右手
<pb n="0553a" ed="T" xml:id="T20.1129.0553a"/>
<lb n="0553a01" ed="T"/>擲金剛杵，發是願言：『我爲利益一切衆生故，
<lb n="0553a02" ed="T"/>刹那之間速得成就。此是金剛大忿怒主，依
<lb n="0553a03" ed="T"/>三昧位住諸賢聖。』時阿闍梨結大忿怒印，卽
<lb n="0553a04" ed="T"/>入曼拏羅，誦此請召眞言曰：</p>
<lb n="0553a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0553a0501">「唵<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>發吒<note place="inline">半音</note>」</p>
<lb n="0553a06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0553a0601">「復誦安住三昧眞言曰：</p>
<lb n="0553a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0553a0701">「唵<note place="inline">引</note>底瑟吒<note place="inline">二合</note>悉地孕<note place="inline">二合</note>吽」</p>
<lb n="0553a08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0553a0801">「誦此眞言已，引弟子入曼拏囉，用靑帛蓋於
<lb n="0553a09" ed="T"/>頭面。時阿闍梨結忿怒明王印，安弟子頂上，
<lb n="0553a10" ed="T"/>卽誦覺悟眞言曰：</p>
<lb n="0553a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0553a1101">「唵<anchor xml:id="beg_b" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_b"/>鉢囉<note place="inline">二合</note>尾舍骨嚕<note place="inline">二合</note>馱吽吽惡<note place="inline">入</note>」</p>
<lb n="0553a12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0553a1201">「此眞言持誦之時，能令<name role="" type="person">須彌山</name>震動、海水傾
<lb n="0553a13" ed="T"/>搖。彼弟子能知三世之事，知已能說。卽時與
<lb n="0553a14" ed="T"/>去蓋頭，散華供養，得見本尊。此名灌頂學法
<lb n="0553a15" ed="T"/>供養降伏一切部多曼拏羅儀軌已。」</p>
<lb n="0553a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說金剛手菩薩降伏一切部多大敎王經卷
<lb n="0553a17" ed="T"/>上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0548011" to="#end0548011"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敎</rdg></app>
<app from="#beg0548012" to="#end0548012"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">囉</rdg></app>
<app from="#beg0548013" to="#end0548013"><lem wit="#wit.orig">半音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">音半</rdg></app>
<app from="#beg0549001" to="#end0549001"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">囉</rdg></app>
<app from="#beg0549002" to="#end0549002"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">主</rdg></app>
<app from="#beg0549003" to="#end0549003"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">入</rdg></app>
<app from="#beg0549004" to="#end0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0549003"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">入</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0549003"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">入</rdg></app>
<app from="#beg0549c2201" to="#end0549c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">竪</lem><rdg wit="#wit.orig">堅</rdg></app>
<app from="#beg0550001" to="#end0550001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">茶</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0550001"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">茶</rdg></app>
<app from="#beg0550002" to="#end0550002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03313">𭍌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">籠</rdg></app>
<app from="#beg0550003" to="#end0550003"><lem wit="#wit.orig">萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">方</rdg></app>
<app from="#beg0550004" to="#end0550004"><lem wit="#wit.orig">嘮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">勞</rdg></app>
<app from="#beg0550005" to="#end0550005"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二合</rdg></app>
<app from="#beg0550006" to="#end0550006"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去</rdg></app>
<app from="#beg0551001" to="#end0551001"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">合引</rdg></app>
<app from="#beg0551002" to="#end0551002"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">囉</rdg></app>
<app from="#beg0551003" to="#end0551003"><lem wit="#wit.orig">同用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">用用</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">用時</rdg></app>
<app from="#beg0551004" to="#end0551004"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">千</rdg></app>
<app from="#beg0552001" to="#end0552001"><lem wit="#wit.orig">藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">樂</rdg></app>
<app from="#beg0552002" to="#end0552002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">終</rdg></app>
<app from="#beg0552003" to="#end0552003"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0552004" to="#end0552004"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">現</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0549004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0548011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548011">殺【大】，敎【宋】【明】</note>
<note n="0548012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548012">羅【大】，囉【宋】【明】</note>
<note n="0548013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548013">半音【大】，音半【明】</note>
<note n="0549001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549001">羅【大】，囉【明】</note>
<note n="0549002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549002">女【大】，主【明】</note>
<note n="0549003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549003">八【大】＊，入【明】＊</note>
<note n="0549004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549004">引【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0550001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550001">荼【大】＊，茶【宋】【明】＊</note>
<note n="0550002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550002"><g ref="#CB03313">𭍌</g>【大】，籠【明】</note>
<note n="0550003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550003">萬【大】，方【明】</note>
<note n="0550004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550004">嘮【大】，勞【宋】【明】</note>
<note n="0550005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550005">引【大】，二合【宋】【明】</note>
<note n="0550006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550006">引【大】，去【宋】【明】</note>
<note n="0551001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551001"><!--CBETA todo type: ＊-->合【大】＊，合引【宋】【明】＊</note>
<note n="0551002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551002">羅【大】，囉【宋】</note>
<note n="0551003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551003">同用【大】，用用【宋】，用時【元】</note>
<note n="0551004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551004">百【大】，千【宋】【明】</note>
<note n="0552001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552001">藥【大】，樂【明】</note>
<note n="0552002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552002">後【大】，終【明】</note>
<note n="0552003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552003">捺【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0552004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552004">視【大】，現【宋】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0548010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0548010">【原】麗本</note>
<note n="0548011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0548011">殺＝敎【宋】【明】</note>
<note n="0548012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0548012">羅＝囉【宋】【明】</note>
<note n="0548013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0548013">半音＝音半【明】</note>
<note n="0549001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549001">羅＝囉【明】</note>
<note n="0549002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549002">女＝主【明】</note>
<note n="0549003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549003">八＝入【明】＊</note>
<note n="0549004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0549004">〔引〕－【明】＊</note>
<note n="0550001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550001">荼＝茶【宋】【明】＊</note>
<note n="0550002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550002"><g ref="#CB03313">𭍌</g>＝籠【明】</note>
<note n="0550003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550003">萬＝方【明】</note>
<note n="0550004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550004">嘮＝勞【宋】【明】</note>
<note n="0550005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550005">引＝二合【宋】【明】</note>
<note n="0550006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0550006">引＝去【宋】【明】</note>
<note n="0551001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551001">合＋（引）【宋】【明】＊</note>
<note n="0551002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551002">羅＝囉【宋】</note>
<note n="0551003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551003">同用＝用用【宋】，用時【元】</note>
<note n="0551004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0551004">百＝千【宋】【明】</note>
<note n="0552001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552001">藥＝樂【明】</note>
<note n="0552002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552002">後＝終【明】</note>
<note n="0552003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552003">〔捺〕－【明】</note>
<note n="0552004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552004">視＝現【宋】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0549c2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0549c2201">竪【CB】，堅【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>